手机浏览器扫描二维码访问
煤油灯的照明亮度比不上钨丝灯、白炽灯,仅能照亮面前有限的视野。
不够澄净的暖黄色灯光中,余晓丽仍然穿着上午那身灰色中山装,但没戴红军帽,耳朵边别着一只野雏菊卡,手边放着一本厚实的大书,坐在聂子航对面一边翻阅资料,一边艰难地书写着什么。
而放下笔的聂子航,却在这时不由自主地笑了。
燕京大学在建国初期出版的法语字典,他简直不要太熟悉。
2o12年,聂子航于燕京大学就读大二的时期,系教授曾在课堂上向他们介绍建国以来的翻译演变历史,并要求课后分别以建国初年的法语字典和现代法语字典为不同参照,翻译两份《包法利夫人》的第一章节。
聂子航英、法双语的深厚翻译功底,也是在大学时期一步一个脚印打下的。
余晓丽手中的文件,应当是一份法语专版的技术性指导文件,即便是倒着悄悄偷看,聂子航也能在数秒间获取文件信息。
这几乎已经成为他的肌肉记忆,而同声传译的要求要更高。
不是数秒,而是瞬息。
而余晓丽显然不是法文翻译的专业性人才,从她频繁翻阅法语字典的生涩程度就能窥见一斑,更别说符合译文的“信达雅”
准则。
不过,翻译信达雅原则也不是万能适用的。
像技术性文章、科普性报刊、新闻谈话等翻译文件,以及一些交流峰会上的同声传译,更需要符合实时、准确、无误的基础性要求。
从业同声传译近十年的聂子航,也在高强度的翻译事业中形成了职业性强迫症。
他完全无法忍受翻译上的明显瑕疵,就像强迫症患者无法忍受摆放桌球的时候不按颜色对齐一样。
于是,当“1igne”
这个法语词汇本该在文章中表意“对齐”
,却被余晓丽翻译成“线段”
的时候,聂子航终于忍受不住地开口提醒道:
“同志,这里应该翻译成‘对齐’。”
听到聂子航的提醒,余晓丽抬起头,不无惊讶地投来目光:“这位同志,你懂法文?”
“稍懂一点儿,”
聂子航谦虚地笑了笑,然后用笔杆指着文件上的法文印刷句子,“这句话应该是说,‘将标尺与数据对齐,从而验证对照结果是否正确’。”
余晓丽听着聂子航标准流畅的翻译结果,不禁低头看了看自己磕磕巴巴的译句草稿,惭愧地笑道:
“这是都工业局的技术译制原本,我虽然有幸在英国学习,但对法文一窍不通,本想拿着它来试一试,研究研究,却举步维艰……”
聂子航道:“今天郑厂长带领我们迎接技术组抵苏的时候,我也听说了余同志的经历。只是,这既然是工业局的翻译原本,为什么不找翻译院相关人员解决?”
余晓丽叹了口气,细细说道:“这篇原稿已请翻译院的同志做了翻译,只是……工业局内部并没有储备的翻译队伍,即便是都翻译院里,如今能上阵的除了几位老前辈,真正能帮上忙的知识青年少之又少。
现代大龄剩男陈凡穿越古代,王朝男丁严重缺失,无人守城打仗耕作。为缓解民不聊生的困局,朝廷直接分配婚嫁,愿领取妻子的,赏!生出男婴者,重赏!陈凡分到如花似玉的娇妻美眷,次年妻子生了四胞胎,均为男孩。此消息一出,整个王朝都炸了!...
简介关于东京从巫女大姐姐开始晴彦穿越到游戏里的妖魔东京,开始了他的第二周目。身世不明,有漂亮的青梅竹马。被妈妈的朋友稻荷神社巫女领养。但他意外现她不是人类,而是妖怪。没关系,长得漂亮,也不是不行。不过他又察觉到妈妈的朋友其实是另有其人。...
作品简介孤儿宋如霜穿越了,穿到了苦哈哈的八零年代,还成了老宋家上下五辈唯一的小棉袄。不仅父母双全,还有五个疼爱她的伯伯,五个体贴的伯母,六个宠她如命的哥哥。哦对了,还有...
薛安一去三千年,修成无上仙尊,可等回到地球后,却发现自己多了两个双胞胎女儿。粑粑,这条龙味道不好吃啊!哦,这条祖龙活的年头太久了,肉有点柴,下次咱们吃一万年以内的小龙。某条从宇宙开始就存在的巨龙躺在地上瑟瑟发抖中。粑粑,你和别的仙帝奶爸什么的,谁厉害啊?薛安一笑,没有谁能抵挡的住薛安一拳。如果有!那就两拳!女儿,我会让你们成为全世界,不,全宇宙最幸福的公主!而且是两个!...
刘备有五虎将?我直接截胡!刘备有卧龙凤雏?我的智囊团让卧龙凤雏直冒汗!什么!没有系统?这,这,这。。。...
一觉睡醒,宋玥直接魂穿架空王朝,不止成了农门小丫头,家里更是穷的叮当响,好在兑换系统跟着过来。什么顶级食材,什么绝世调料,什么护身神器通通都有!最后再凭借着她的一手好厨艺直接征服整个王朝!...