手机浏览器扫描二维码访问
七十年代往后,纯粹钻研于国内文学的文坛作者渐渐增多,但从十年雨幕往前算,大凡真正从事文学研究的学者,手上都有几部翻译作品:
比如季献临与金克木的梵文研学纠葛;
比如钱中输与杨降两位学界常青树;
再比如如今的文联名誉主席茅盾先生。
如果真能把《唐璜》这部具有代表性的欧洲浪漫主义文学作品翻译成功,“顾秋”
就不止是谍战小说作家,更是译者顾秋。
这样一来,他的起点就会更高,且短暂弥补了尚未创作主流传统文学的缺憾。
“那就定在几天以后,这周末,我们一起去护城河!”
……
当日傍晚,聂子航坐在宿舍,翻阅着从杨降手上拿到的《唐璜》原本。
();() 如果从后世的眼光品评该作所有的中译本,无疑是查良争先生的翻译版本最为经典。
据传闻,当年查良争的妻子过世,查先生悲痛欲绝,在1972年之后开始翻译妻子最喜欢的英文诗歌。
《唐璜》就是其中之一。
可惜的是,因雨幕之故,该稿曾被三烧三废,直到1980年,查先生完成主体译作,带着未完成的遗憾离开人世。
有着这段丰富的经历,在译稿的水准与情感基础上,聂子航显然不能与查良争先生比肩。
但他可以从信、达、雅三方面,译出属于他的特色。
譬如拜伦的诗体韵律,与意大利八行体的格律诗十分相近,聂子航特地在图书馆找了部分同世纪的英文中译本做参考。
而拜伦在整篇《唐璜》中的口语体,以及立意中的讽刺艺术,都需要完全保留下来,这样才是一篇完整的《唐璜》。
有了翻译思路,也做足了准备工作,聂子航开始尝试着做初稿翻译:
“……我的心灵之翼垂落了,不再飞扬;
只有可悲的真理在我桌前缭绕;
把一度浪漫的事物都变为讥嘲。”
文字从笔端下方如流水般淌出,有了数十万字的《潜伏》做地基,他的文字素养确实提高了不少档次。
19世纪特有的浪漫主义哀愁口吻,也被他模仿的淋漓尽致。
一千字的篇幅,很快被聂子航翻译完毕,他满足地长舒了口气,精神清爽,仿佛洗了一个通透的热水澡。
聂子航拿起初稿,满意地审视了一遍。
——没错,是合拍的,而且是长镜头式的合拍。能做到这個程度,不仅需要丰富的语言功底,还需要一点未被磨灭的灵性。
除了部分西方专有事件、人物名词等仍须阅读其他文献进行校正,这篇初稿已经堪称完美。
傍晚的日色还未泯灭,夕阳还悬在窗底的一线天上。
这时,一道熟悉的身影出现在了门口,连那充满礼貌的敲门声也令他分外耳熟。
“请问,顾秋在不在?”
大道本无术,御灵以借之!这是一个末法的时代,也是一个御灵之道繁荣的时代。从青眼苍狼,白羽雷鹰,赤鳞火蟒,到鬼眼妖虎,火云猞猁,碧眼金蟾,再到九婴,相柳,应龙,鲲鹏各种神秘莫测的天地之灵,惊天动地的绝世荒灵,邪异奇诡的凶魔妖灵,纷纷呈现。各方修士,开启了御灵修仙的全新篇章。有数百万字完本经历和人品保证,可以放心追看,请大家多多推荐收藏订阅支持。...
末世囤货重生苟无限空间腹黑不圣母突如其来的宇宙未知射线影响了蓝星的气候,气温骤降,几十亿人类寒冷中死去。食物,我的商城里有吃不完的食物,喝不完的哈哈水。抵御寒冷?我花了上千万把烂尾的别墅变成了温暖舒适的顶级安全屋。想要得到庇护,除非你能倒立拉稀。末世里别人为了食物泯灭人性,而我吃着烧烤喝着啤酒。敌人来了花生米随便赏。我不只是有武器,我还有坦克,就是这么不讲武德。...
只知道吃喝玩乐的富家千金林乔,为了获得家里的继承权,准备参与变形记,体验一把贫苦生活。阴差阳错的加入了未知世界的忆苦思甜游戏,误入平行时空六零年代。学习艰苦时代奋斗精神。到了六零年代的林乔面临三...
杨天穿越到情满四合院世界。只要再等一年多,改革春风吹满地,遍地捡黄金的机会就来了。所以杨天现在只想苟着,静静积累第一桶金,在改开之后,在这个什么都还没有出来,物资匮乏的年代,成为第一个吃螃蟹的。至于四合院的禽兽,他懒得理会,他只想挣钱。但他们如果敢惹他,杨天也绝对不会轻易放过,谁敢惹,一次就让你难受!(不圣母但也绝对不是很戾气,欢迎品尝)...
简介关于和离后王妃要翻天一门三探花的萧家,因为萧司铭和萧景云战死沙场,皇上将萧家唯一的嫡女萧子鱼赐为摄政王南宫澈为正妃,夫妻相敬如宾三年,却因为去齐国和亲的兰溪若回京,从而撕开了他们这一桩婚姻和平的假象,自此猜忌,不信任成了促使他们和离的导火索,最终孩子的流产导致二人婚姻彻底破裂。...
一道赐婚的圣旨,竟然催动了一番变天的腥风血雨。报复,阴谋,鲜血,她淡漠的心,如何面对?而这一切,难道只是因为成也王妃,败也王妃?...